なでしこジャパン、優勝おめでとう!
なでしこジャパンの活躍は素晴らしかったですね!
日本にとって久々の良いニュースでしたが、世界の人からも日本を
見直していただけたことがさらに嬉しかったです。
先日参加したグローバルサミットオブウィメンのプレジデントのアイリーンさんから
わざわざ祝福のメッセージをいただきました。
心からの称賛に、私も感激して涙が出そうになりました。
すぐにお礼のメールを出しました♪
日本人はシャイで、国際会議に行っても存在感が無いことが多いのですが、
おかげさまで大いに面目を施すことができましたね。
なでしこジャパンの皆様、有難うございました。
ところで、なでしこジャパンのネーミングって素晴らしいですね。
実は強い女性たちなのですが、なでしこというとおしとやかなイメージがあって、
そのギャップが心地よい感じがします。
よろしかったら、皆様もこのメッセージを共有してくださいませ。
-----— Original Message -----—
Subject: Congratulations to Japan from Global Summit of Women
Date: Tue, 19 Jul 2011 14:19:25 -0400
> For our Japanese friends:
>
> The Global Summit of Women salutes the victory of the Japanese women’s
> soccer team in winning the 2011 Women’s World Cup! This was a hard-won
> victory against a hard-charging American team. An incredible game of
> well-played soccer by two groups of amazing women athletes, Japan won
> fairly and honorably. The Japanese women showed discipline, persistence
> in the face of seeming defeat, and passion to win for their country and
> for their team. What was remarkable and wonderful for the global TV
> audience to see was that the Japanese women never gave up — they kept
> trying to score no matter how little time was left. They exemplified to
> the maximum, what women are capable of when given a chance to show their
> skills and talents. The US women’s soccer team repeatedly acknowledged
> to the media the excellent game that their Japanese sisters played.
> Bravo and Congratulations.
>
>
> Irene Natividad
> President
> Global Summit of Women